Exercices FLE gratuits

Vocabulaire Français


level Avancé

Expressions idiomatiques françaises : la musique


La leçon

Les expressions idiomatiques forment la richesse imagée d'une langue. On emploie tous les jours, ou presque des expressions imagées comme : n'être pas né d'hier, jeter de l'huile sur le feu, avoir quelque chose sur le bout de la langue, être à la hauteur, voir la vie en rose, être en jeu, prêter l'oreille à, cela s'arrose, etc.

Le numéro 26 de Bonjour de France aborde "la musique" donc allons découvrir (ou redécouvrir) quelques expressions liées à la musique et aux instruments de la musique.

  • Sans tambour ni trompette

Signification : Secrètement, sans bruit.

Origines : Cette expression française remonte à l'époque où les troupes militaires qui partaient en guerre étaient accompagnées de musiciens avec les instruments de l'époque qui se composaient généralement de tambours et de trompettes pour les encourager. En cas de défaite, la retraite s'effectuait accompagnée des musiciens restants et si discrétion doit être faite, il serait inutile d'y rajouter du bruit. Cette expression française a quitté peu à peu le domaine militaire et s'est généralisée à tout acte effectué discrètement, sans se faire remarquer.

  • Être dans les cordes

Signification : Être dans ses capacités, dans ses compétences, dans ses attributions.

Origines : Donner l'origine de cette expression devrait "être dans mes cordes". L'édition de 1832 du dictionnaire de l'Académie Française indique qu'à cette époque, la corde désignait aussi la note de musique ou le son, par association avec la corde vocale, bien sûr. De là, on comprend qu'un morceau musical puisse être dans les cordes d'un interprète, si sa voix lui permet de le chanter correctement ; autrement dit, si le chanteur est au niveau technique nécessaire pour interpréter le morceau. Il est ensuite facile d'imaginer que cette expression s'est répandue dans d'autres domaines que la musique pour indiquer que quelqu'un a les compétences pour exécuter une tâche.

Attention ! Il semble qu'en Afrique, "je suis dans les cordes" veuille dire "j'ai des problèmes financiers".

  • Chanter comme casserole

Signification : Chanter faux, sans aucune harmonie, obtenu en frappant sur une casserole.

Origines : L’expression aurait été employée pour la première fois par l’écrivain français Léon Bloy(1846-1917) en 1907, déclarant que les casseroles qui se cognent entre elles font un vacarme aussi désagréable qu’une personne qui chante très mal !

N.B. De cette expression découle le péjoratif ou ironique casserole, pour définir les piètres chanteurs.

  • Ne tirez pas sur le pianiste

Signification : Soyez indulgent envers une personne qui est de bonne volonté. N'accusez / n'agressez pas un lampiste au lieu du véritable responsable !

Origines : L'expression tire son origine du Far West où, à l'entrée des saloons était écrit "please don't shoot the pianist" car lorsqu'une bagarre démarrait, le pianiste était souvent la première cible. Ce fut Oscar Wilde, suite à un voyage aux États-Unis, qui fut le premier à réemployer l'expression.

  • Être réglé comme du papier à musique

Signification : Être organisé de façon très précise.

Origines : On parle du caractère universel de la musique : on peut dire que c'est grâce au respect strict de ce mode de transcription sur papier à musique que tous les musiciens peuvent se comprendre et travailler ensemble, en parfaite harmonie. C'est de cette précision, de cette régularité dans la disposition des notes qu'est née l'image que véhicule notre expression apparue au XVIIIe siècle.

D'autres expressions idiomatiques à découvrir ici .


Exercice n°1

Aide : Associez les définitions avec les expressions idiomatiques.


Question n°1

Déplacez les étiquettes dans le bon ordre.

Sans tambour ni trompette

En sourdine

Etre dans les cordes

Etre de ses compétences

Chanter comme casserole

Chanter comme une seringue

Ne tirez pas sur le pianiste

Soyez tolérant

Etre réglé comme du papier à musique

Être très bien organisé

 


Exercice n°2

Aide : Lisez attentivement la leçon précédente et faites l'exercice suivant


Question n°1

Une erreur est intervenue lors de la génération du texte lacunaire.
Erreur n°2 : Le texte ne contient pas le mot recherché (le mot est "réglé comme du papier à musique").


Corriger la question

 

Auteur de l'exercice :



Miranda Lomidzé


Contributrice

Géorgie
PhD, Assistant Professeur à l'Université d'Etat Akaki Tsérétéli.

Licence Creative Commons Cette ressource est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution
Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.

Exercices sur le même thème

N° 14 - 609 Vocabulaire Français / Avancé level

» Les expressions de la Francophonie

Bonjour de France vous propose une leçon amusante sur les expressions francophones. Êtes-vous prêts à les découvrir?

Commencer
N° 11 - 184 Vocabulaire Français / Avancé level

» Le patrimoine français, vocabulaire français

Le 3ème week-end du mois de septembre, ont lieu les "Journées du Patrimoine". Découvrez l'origine de "Patrimoine" et le vocabulaire associé !

Commencer
N° 37 - 1638 Vocabulaire Français / Avancé level

» LE VOCABULAIRE MILITAIRE

Les opérations militaires ont, depuis toujours, un impact sur l'évolution sociale, politique, économique et culturelle de l'homme. L'apprentissage du...

Commencer



Laissez votre commentaire web 2.0



 Commentaires